下卷之五.補強篇

凌空漫步

歌長: 04:09
風格: 古典跨界流行歌曲
初版: 1982
譯詞/套詞: 雲起時
翻唱/套唱: 唱詩班男童聲獨唱、和聲
節拍: 4/4
編曲: Pierre Cloud
伴奏: 管弦樂隊

製作隨筆

唱詩班男童聲獨唱 + 和聲
古典跨界流行歌曲風格 +
管弦樂伴奏。

這首好聽的歌是英國著名的古典作曲家霍華德.布萊克 (Howard Blake) 於 1970 所譜。1982 年他負責動畫電影《雪人》(Snowman, The) 的配音,便添加了歌詞,成爲該片的主題曲。這部卡通改編於雷蒙德.布里格斯 (Raymond Briggs) 所著的同名童話圖畫書。講述一個小男孩堆的雪人半夜裡突然活現,帶他在午夜玩耍飛行,凌空漫步。最後來到北極,還在雪人辦的聖誕派對中見到了聖誕老人和他拉車的麋鹿。然而第二天清晨醒來,雪人已在雪地中融化,只留下一條它送小男孩送給他的藍色圍巾。

《凌空漫步》後來成為英國電視台經年不衰的曲目,也成爲在北歐國家聖誕節期間最受歡迎的假日歌曲之一。

歌詞

《一》
我們凌空漫步,翱翔在皎潔月空裡。
當我們飛越時,人們早已入眠。

《二》
我緊緊握住你,漫遊在子夜藍天中。
我發現我會飛,伴你高懸在夜空裡。

(啊~~~)

《三》
鳥瞰這片大地,村落像夢境般掠過。
滿河川與山坡,和森林與溪流。

《詠歎》
孩子們,張嘴望,都驚訝不已。
沒有人,敢相信,自己親眼所見。

《四》
我們乘風破浪,在凜冽寒夜裡飛翔。
漂流過那成群,清冷的浮冰山。

(啊~~~)

《詠歎》
突然間,俯衝到,那深邃海底,
大怪獸,在夢中,猛然被驚醒。

《五》
我們凌空漫步,在午夜天空裡輕舞。
當我們飛越時,人們興奮歡迎。

《尾聲》
我們凌空漫步~
我們正凌空漫步~
(啊~~~)

歌長: 04:09
風格: 古典跨界流行歌曲
伴奏: 管弦樂隊
編曲: Pierre Cloud
節拍: 4/4
翻唱/套唱: 唱詩班男童聲獨唱、和聲
譯詞/套詞: 雲起時
初版: 1982